tag:blogger.com,1999:blog-63161042946586873172024-03-05T21:11:40.347-03:00O Samba do Número Irracional DoidoNeste espaço, um matemáfilo (um engenheiro?) e uma comunicóloga (uma jornalista?) tecem comentários (dão seus pitacos?) sobre as artes e as ciências em geral. Mas, antes que você comece a ler, dois lembretes coleguinha: 1 _ duvide de tudo e não leve nada muito a sério; 2 _ vamos todos morrer viu?tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.comBlogger36125tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-63628339174668108202012-04-16T00:47:00.003-03:002012-04-16T01:05:47.753-03:00sobre dandies e paixonites adolescentes por personagensacho que eu li Dorian Gray por volta dos 18 anos.<br />(faz tempo, então não tenho certeza)<br />eu era jovem. e impressionável.<br /><br />então Lord Henry causou-me grande impressão.<br />eu me apoixonei pelo persogem no primeiro capítulo e achava tudo o que ele dizia incrível-maravilhoso.<br /><br />muitos anos e muitas leituras depois...<br />cá estou eu relendo Dorian por causa de disciplina de literatura inglesa na universidade.<br />e, advinhem?<br /><br />Lord Henry não me seduz mais.<br />na verdade, na verdade mesmo, não suporto mais aquela pose, aquelas opiniões formadas sobre tudo, aquelas frases de efeito.<br />e o livro, do qual eu tinha gostado muito, tornou-se uma leitura cansativa e maçante pra mim agora.<br /><br />estarei eu velha e rabugenta?<br />ou todo mundo concorda comigo que dandies are so last century?giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-16860586561877614932011-12-04T01:59:00.004-03:002011-12-07T01:33:27.777-03:00achados e perdidos<!--[if gte mso 9]><xml> <w:worddocument> <w:view>Normal</w:View> <w:zoom>0</w:Zoom> <w:trackmoves/> <w:trackformatting/> <w:hyphenationzone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationkerning/> <w:validateagainstschemas/> <w:saveifxmlinvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:ignoremixedcontent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:alwaysshowplaceholdertext>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:donotpromoteqf/> <w:lidthemeother>PT-BR</w:LidThemeOther> <w:lidthemeasian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:lidthemecomplexscript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:compatibility> <w:breakwrappedtables/> <w:snaptogridincell/> <w:wraptextwithpunct/> <w:useasianbreakrules/> <w:dontgrowautofit/> <w:splitpgbreakandparamark/> <w:dontvertaligncellwithsp/> <w:dontbreakconstrainedforcedtables/> <w:dontvertalignintxbx/> <w:word11kerningpairs/> <w:cachedcolbalance/> </w:Compatibility> <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathpr> <m:mathfont val="Cambria Math"> <m:brkbin val="before"> <m:brkbinsub val=""> <m:smallfrac val="off"> <m:dispdef> <m:lmargin val="0"> <m:rmargin val="0"> <m:defjc val="centerGroup"> <m:wrapindent val="1440"> <m:intlim val="subSup"> <m:narylim val="undOvr"> </m:narylim></m:intlim> </m:wrapindent><!--[endif]--><!----><xml> <w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"> <w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"> <w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"> <w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"> <w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"> <w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"> <w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"> <w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"> <w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"> </w:lsdexception> </w:lsdexception><!--[endif]--><!--> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabela normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} </style> <!--[endif]--> <p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >Por cima de tudo, a luz dourada da manhã e o céu azul de uma palidez parelha e rútila de esmalte e duma inocência de pintura primitiva. A paisagem tinha a beleza plácida de um poema acabado, a que não se pode tirar nem acrescentar a menor palavra.</span></p> <p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >Érico Veríssimo, O Tempo e O Vento.</span></p><p class="MsoNormal"><br /><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" ></span></p><p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >revirando velhos recortes de revistas esbarrei com um editorial de moda da Capricho (!) de julho de 1997, que era no Rio Grande do Sul e trazia essa citação.<br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >na época eu andava apaixonada por Veríssimo pai, tinha lido Olhai os Lírios do Campo e Música ao Longe, e, fato que não deve ser desconsiderado, era uma adolescente sonhadora, romântica e impressionável.</span></p><p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >como a estória insana e inxplicável das coincidências literárias já tinha começado na minha vida, eu fiquei sim, muito impressionada quando achei Veríssimo na Capricho.</span></p><p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >mas nem era disso que eu ia falar.<br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >era de _</span></p><p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >1) como essa expressão </span><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" > "de uma palidez parelha e rútila" me pareceu sempre tão incrível e original e diáfana e triste e bela, tudo ao mesmo tempo. eu tenho essa coisa com as expressões e palavras, algumas me dão arrepios. assim, sem explicação mesmo. bom, a estória com as proparoxítonas já tinha começado também, então, talvez haja uma conexão aí. "rútila" é uma palavra-proparoxítona-preferida. mas o caminho é inverso _ ela só é por causa dessa expressão. ficou confuso, né? mas é.<br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >2) como a Capricho era uma revista bacana que fazia editoriais na Serra Gaúcha e em Siena e mudou minha vida besta, dos 11 aos 18 anos. e como as meninas de hoje não têm uma revista assim pra mudar a vida delas. e como as revistas de hoje são, bem, menos bacanas no geral (observação de Andrei com a qual eu concordo).</span></p><p class="MsoNormal"><span style="line-height: 115%;font-family:";font-size:12pt;" >no fim das contas, ganhei o dia inteiro só por achar essa página velha e amarelada de novo.<br /></span></p>giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-7411552025034477502011-08-07T16:28:00.008-03:002011-10-12T02:19:45.403-03:00os caminhos literários que a pessoa percorre não têm nenhuma lógica identificávelFoi assim que aconteceu.<br /><br />Eu sempre assinei a <a href="http://bravonline.abril.com.br/">Bravo!</a><br /><br />Bem, não assinei, por um tempo, mas foi só um pequeno lapso.<br /><br />Enfim, além de sempre ter lido e assinado, eu sempre confiei quase cegamente na Bravo!<br /><br />(Nessa hora, você pode pensar: "Que pessoa mais metida! Leitora, assinante e adoradora da Bravo!". Tudo bem por mim se você pensar isso. Ano passado eu tive uma conversa decisiva com minhas duas amigas mais antigas - que eu conheci aos 2 anos de idade - e elas me disseram que eu sempre fui metida. Desde os 2 anos de idade. E aí eu comecei a aceitar o fato. Olá, meu nome é Gio e eu sou uma Metida.)<br /><br />Bem, voltando.<br /><br />Um dia, muitos anos atrás, a Bravo! fez uma capa com as novas promessas da literatura brasileira. Foi assim que eu conheci <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Clara_Averbuck_Gomes">Clarah Averbuck</a> e passei a ler o blog dela e virei fã e contaminei alguns amigos.<br /><br />Algum tempo depois eu acabei comprando o primeiro livro dela, <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/resenha/resenha.asp?nitem=646539&sid=8790631871387618341229981">Máquina de Pinball</a>. Gostei, me pareceu intenso e verdadeiro, embora eu gostasse mais dos textos do blog. Depois, comprei o segundo livro, <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/resenha/resenha.asp?nitem=3147963&sid=8790631871387618341229981">Vida de Gato</a>, e já não gostei tanto assim. Achei meio repetitivo e monótono.<br /><br />Mesmo assim, continuei de certa maneira admirando a escrita de Averbuck, e a persona que ela criou pra si mesma.<br /><br />O que me intrigava eram os ídolos dela, seus mestres, aqueles que sempre lhe inspiraram admiração e inspiração.<br /><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Charles_Bukowski"><br />Charles Bukowski</a> e <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/John_Fante">John Fante</a>.<br /><br />Eu nunca tinha lido nenhum dos dois. Nem conhecia quem tivesse. Quando pensei em comprar um Bukowski, alguém eu cujo julgamento eu costumava confiar me disse na época: "Não vale a pena, não faz seu estilo, você não vai gostar".<br /><br />Mas eu não sou exatamente o tipo de pessoa que abandona uma obsessão literária assim e pronto. Eu não consigo deixar uma coisa quieta até que eu descubra tudo o que há para descobrir sobre a coisa tal. Eu tenho um faniquito, como diz minha mãe; ou Eu sou hiperativa, como diz tautologico.<br /><br />Modos que, acabei comprando <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Pergunte_ao_P%C3%B3">Pergunte ao Pó</a>, de John Fante.<br /><br />E não, não gostei. Não só porque não faz meu estilo, mas porque hoje em dia eu tenho pouca paciência para com escritores malditos, esfomeados e marginalizados pela sociedade capitalista que não reconhece seu valor.<br /><br />Eu ainda não li Bukowski, mas agora estou certa de que odiarei.<br /><br />De qualquer maneira lerei. Só porque eu tenho que, sabe como é.<br /><br />Uma coisa é certa: agora eu entendo de onde Clara Averbuck saiu. E isso é muito bacana pra mim.giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-35140202929001389042009-11-02T15:14:00.004-03:002009-11-02T15:33:20.782-03:00Para quem está lendo ou vai ler Neve<a href="http://www.communitywalk.com/snow_map/map/143550">Aqui</a> um mapa dos locais mencionados no livro. <div><br /></div><div>E para ajudar a pronunciar os nomes:</div><div><ul><li>O 'c' se pronuncia como 'dj', como Walter Mercado dizendo "Ligue djá!"</li><li>ç se pronuncia como 'tch', ou seja, çau ou çibum</li><li>h é como no inglês</li><li>ö se pronuncia como no alemão, um <span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">/œ/ onde se abre a boca para dizer 'o' mas diz-se 'e'</span></li><li>r é sempre como em 'parangolé', nunca como em 'ratatouille'</li><li>ş tem som de x, como aquele programa Şou da Şuşa</li><li>ü é igual ao alemão, ou como o u francês fazendo biquinho</li></ul>Além desses tem os dois 'i's diferentes. Se for com ponto, seja minúsculo ou maiúsculo (İ), é normal, como o i que estamos acostumados. Se for sem ponto aí lascou, é uma "vogal fechada posterior não-arredondada" ou algo assim. É como um u só que sem os lábios arredondados; ou como um i só que com a língua pra trás. Se ainda tiver dúvida, dê uma olhada no arquivo de som na página da <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Close_back_unrounded_vowel">Wikipedia</a>. </div><div><br /></div><div>Quanto ao ğ com esse troço em cima, não faço idéia. Ainda não entendi como se diz isso. </div>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-32720311036300621622009-10-22T20:29:00.003-03:002009-10-22T20:34:09.591-03:00Dois pequenos comentários ficção-cientifico-cinematográficosDistrito 9. Não vou falar sobre o filme. Apenas assistam. <div><br /></div><div>Mas aí estava pensando cá com os reflexivos botões e tentando recordar algum outro bom filme de FC antes de Distrito 9, e lembrei de <a href="http://www.imdb.com/title/tt0448134/">Sunshine</a>. Felizmente eu também não preciso gastar o verbo explicando o que eu acho do filme, porque Tarantino copiou totalmente minha opinião. </div><div><br /></div><br /><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aAMYudPgQKc&hl=pt-br&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/aAMYudPgQKc&hl=pt-br&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-19217173663137159242009-09-25T13:43:00.003-03:002009-09-25T14:01:44.460-03:00Versões, traduções e etc.<div style="text-align: justify;">Não é bem por aí. Eu não compro o que é mais barato. Existem vários motivos para comprar um determinado livro em um determinado idioma, e eu levo sim em consideração qual o idioma original. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Mas tem a questão da qualidade da tradução também. Por motivos óbvios relacionados à situação do mercado editorial em diferentes países, livros traduzidos para o inglês ou francês tendem a receber um tratamento melhor que os traduzidos para o português aqui no Brasil. Basta olhar para os prazos em que as coisas são feitas para ter uma idéia. A sensação literária na França de 2006, Les Bienveillantes, saiu aqui no Brasil bem um ano antes da versão traduzida para o inglês. E não foi por questões de direitos autorais, que tudo isso foi resolvido rapidamente depois que o livro ganhou todos os prêmios literários importantes na França. E aí em qual tradução você confia mais: em uma que foi feita às pressas, para aproveitar o momento e vender logo, ou em outra que foi feita cuidadosamente ao longo de mais de um ano? </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Coisa parecida aconteceu com Orhan Pamuk, um autor que eu não tenho muita expectativa de conseguir ler no original. Em um dado momento só havia dois livros dele publicados aqui, um deles sendo Meu Nome é Vermelho. De repente, depois que ele ganhou o Nobel de Literatura, choveram livros de Orhan Pamuk traduzidos aqui. Não me peçam para confiar nessas traduções de última hora, porque não dá. Meus livros de Pamuk são em inglês mesmo. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">(Sem falar que os paperback em inglês são mais baratos, e pelo preço de um livro brasileiro dá para comprar o mesmo em capa dura, em inglês. )</div>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-34582545837547283302009-09-23T00:54:00.002-03:002009-09-23T00:58:33.061-03:00o maravilhoso mundo novo dos livros no idioma originalDe F. Scott Fitzgerald eu só li O Grande Gatsby, até agora. Quer dizer, comecei a ler The Diamond as Big as the Hitz, uma coletânea de contos, mas parei. Era emprestado de uma biblioteca, acabei não tendo tempo de terminar no prazo e achei melhor devolver. Achei genial, contudo. Diferente de Gatsby, não melhor ou pior, diferente apenas, mas tão bom quanto.<br /><br />A questão é a seguinte: eu tive por muito tempo uma resistência grande a ler livros em inglês. Achava que nunca apreenderia as idéias e imagens tão bem quanto em português e seguia me recusando. Eu não mudei de idéia exatamente. Mas calhou que eu lesse algumas pequenas coisas em inglês – de autores ingleses ou americanos, é fundamental frisar – pra que eu começasse a achar que estava na hora de me arriscar.<br /><br />Arrisquei-me pois com êxito por Fitzgerald e por Nick Hornby, do qual não falarei nesse post ainda. Li então o pedaço do citado The Diamond as Big as the Hitz e gostei muito. Dos contos e de Fitzgerald em sua língua nativa. Tanto que ando pensando em reler Gatsby no original. E olhem que eu levo aquela estória da figurinha-repetida-que-não-preenche-álbum à sério quando o assunto é livro. Eu sei, é duma idiotice sem tamanho, mas sempre penso que com tantos livros esperando pra serem lidos por aí pelo mundo, acho que vocês conseguem me entender.<br /><br />Continuo desconfiada com a coisa de ler qualquer coisa em qualquer língua. Tautologico faz isso o tempo todo. Se um livro é mais barato em francês, é em francês que ele compra. Não importa se foi escrito originalmente em cantonês. Eu sei que ele faz isso com método e critério – como ele faz tudo – e eu me orgulho da capacidade dele de entender tantas línguas (daqui a pouco ele começa a ler em japonês, mas deixa eu parar com essa rasgação de seda porque não é elegante), mas eu tenho certeza de que comigo não dá pra ser assim. Ler autores nativos de língua inglesa em inglês tudo bem. Fazer o mesmo com os franceses, também, quando meu francês chegar lá. Um dia eu faço o mesmo com os russos, quem sabe, Dosta que me aguarde. Mas tudo e qualquer coisa em inglês (porque é só em inglês que eu consigo), não mesmo.<br /><br />Fiel a esse princípio, já iniciei uma paquera com uma edição de The Great Gatsby que eu vi essa semana na Cultura. E da qual né, eu já tenho um volume – Pride and Prejudice, pois Jane Austen é outra que eu incluí na lista vamos-ler-no-original – graças ao namoradotrocínio de Tautologico, essa pessoa que só me acostuma mal. Não que eu esteja reclamando, óbvio.<br /><br />Vamos ver no que dá, o novo projeto.giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-84714236062564746262009-09-20T23:34:00.003-03:002009-09-21T11:22:00.108-03:00deixa eu fazer inveja agora tá?<a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Beirut">Beirut</a> é muito mais legal mesmo ao vivo.<br /><br /><br /><br />;p<br /><br /><br /><br />e Zach Condon nem é tão chato quanto eu imaginei que ele seria.<br /><br /><br /><br />e eu quase chorei quando ele tocou <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6rxNjCvCIiE">Elephant Gun</a>.<br /><br /><br /><br />que é né, séria candidata a melhor música de todos os tempos.<br /><br /><br /><br />;)<br /><br /><br /><br />amo muito hein, tudo isso, digo logo.<br /><br />ps _ esse vídeo <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bYmaGvexazI">aqui </a>é mais legal ;pgiohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-72300237703491745332009-08-12T00:33:00.003-03:002009-08-12T00:39:21.779-03:00eu quero agora já!<a href="http://www.aderivafilme.com.br/">assistir esse que promete ser o filme mais legal do ano.</a><br /><br />mas agora que eu li <a href="http://www.oficinadeestilo.com.br/blog/sobre-o-figurino-e-tudo-mais-de-a-deriva/#more-10771">isso</a> eu quero mais ainda.<br /><br />que a personagem de <a href="http://www.imdb.com/name/nm0004741/">Camila Belle</a> usa TURBANTES.<br />é isso mesmo. TURBANTES.<br />eu quero ser assim, quando eu crescer.<br />usar turbantes na rua com naturalidade.<br />um dia eu consigo.giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-79467598531786718792009-08-02T13:38:00.000-03:002009-08-02T13:39:02.087-03:00De About a Boy, por Nick Hornby<div>A mãe de Marcus termina com um namorado. Marcus pergunta o que houve. Isso é depois da resposta vaga e inconclusiva da mãe. </div><div><br /></div><blockquote>Marcus wasn't surprised that she couldn't explain what had happened. He'd heard more or less the whole argument, and he hadn't understood a word of it; there seemed to be a piece missing somewhere. When Marcus and his mum argued, you could hear the important bits: too much, too expensive, too late, too young, bad for your teeth, the other channel, homework, fruit. But when his mum and her boyfriends argued, you could listen for hours and still miss the point, the thing, the fruit and homework part of it. It was like they'd been told to argue and just came out with anything they could think of.</blockquote>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-12870550728282374372009-07-18T19:25:00.003-03:002009-07-18T19:35:49.741-03:00será?é muito complicado?<br />querer ler hamlet de novo com outros olhos por causa da <a href="http://somefuria.globo.com/">série da globo</a>?<br />e macbeth?<br />e romeu e julieta?<br /><br />e de repente rever seus conceitos sobre shakespeare?<br />depois de ver a gertrudes de andréa beltrão?<br /><br />é?giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-13758657009417015302009-03-26T15:45:00.001-03:002009-03-26T15:47:29.056-03:00Sim, é tão ruim assimO Samba vigorosamente concorda: <a href="http://videogum.com/archives/the-hunt-for-the-worst-movie-of-all-time/the-hunt-for-the-worst-movie-o-31_032581.html">The Hunt for the Worst Movie of All Time: Elizabethtown</a>. tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-11948576340385141162009-02-05T11:21:00.006-03:002009-02-05T11:38:52.238-03:00Música: Neo-old-school-country-rock-alt-folk e um pouco de lesbian-electro-punk<a href="http://www.imdb.com/name/nm0221046/">Zooey Deschanel</a> demonstra que uma vantagem de ser uma atriz não muito famosa é que você pode gravar músicas com sua banda (She & Him), sem que o resultado seja uma droga. Na verdade, é bem legal. <br /><object width="425" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dtlO0RXktlo&hl=pt-br&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/dtlO0RXktlo&hl=pt-br&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></embed></object><br /><br />No filme Sim, Senhor (<a href="http://www.imdb.com/title/tt1068680/">Yes Man</a>), juntaram Zooey com as integrandes da banda de electro-punk Von Iva para formar a banda ficcional do filme, Munchausen by Proxy. E a mistura funcionou, tanto que elas assinam três músicas da trilha. Aqui está uma baladinha que aparece no filme: <br /><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3DbaJgSkDVg&hl=pt-br&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/3DbaJgSkDVg&hl=pt-br&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br /><br />E, pra terminar, uma mais electro mesmo que toca nos créditos finais e eu gostei:<br /><object width="425" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WRyoCamScIo&hl=pt-br&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/WRyoCamScIo&hl=pt-br&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></embed></object>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-75580607009129910732009-01-11T00:54:00.003-03:002009-01-11T01:04:55.932-03:00mas fica pior hein? fica muito pior mesmo.porque né? <a href="http://www.imdb.com/title/tt0765120/">My Blueberry Nights</a> no Brasil se chama <a href="http://www.adorocinema.com/filmes/beijo-roubado/beijo-roubado.asp">Um Beijo Roubado</a>. medo. del hombre. medão grande, gente amiga.giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-33115137065313393772009-01-03T16:49:00.003-03:002009-01-03T16:52:19.556-03:00Prêmio Liniers de Versão Brasileira<a href="http://www.imdb.com/title/tt0469184/">Shanghai Kiss</a> foi lançado aqui no Bananão como <a href="http://www.cineplayers.com/filme.php?id=4088">O Amor em Beverly Hills</a>.tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-90172445827556309832008-08-05T14:02:00.003-03:002008-08-05T14:16:29.264-03:00Versões e adaptações<div style="text-align: justify;">Domingo foi um dia quase temático na torre que serve de QG do Samba (sim, é de marfim). Assistiu-se <a href="http://www.imdb.com/title/tt0093191/">Asas do Desejo</a>, seguido por um episódio de <a href="http://www.imdb.com/title/tt0386676/">The Office</a> (versão americana); <a href="http://www.imdb.com/title/tt0233127/">Betty, La Fea</a> também foi assunto de conversas do dia.<br /><br />Depois de terminado o filme ocorreu uma conversa sobre The Office e a existência de outra versão; sim, originalmente era uma série inglesa que recebeu uma adaptação do outro lado do Atlântico. Diferente de outras tentativas, como <a href="http://www.imdb.com/title/tt0237123/">Coupling</a>, a versão americana de The Office não foi um desastre total; pelo contrário, até faz sucesso. E é boa. Mas eu comentei que, apesar da versão americana partir dos mesmos elementos, a coisa toda se desenvolve por outro rumo. Não é um remake, realmente.<br /><br />E o mesmo me ocorreu depois com o filme. Sim, tem aquele americano <a href="http://www.imdb.com/title/tt0120632/">Cidade dos Anjos</a>, do qual não posso falar mal aqui mas enfim, é bem diferente. Chego a dizer que é outro filme. Usaram-se alguns elementos e plot points de partida do filme de Wim Wenders, mas daí o resultado é completamente outro. Será que é mesmo possível dizer que Cidade dos Anjos é uma versão de Asas do Desejo?<br /><br />Essa é a questão que passo aos leitores que ainda visitam esse blog de vez em quando. Minha resposta tende ao negativo, digo logo. Mas outra questão para vocês é a seguinte: tem nada pra fazer não? Quanto tempo que isso não é atualizado, e ainda está vindo aqui?<br /></div>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com12tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-69593752997015805872008-01-09T22:11:00.000-03:002008-01-11T23:47:29.088-03:00Mais do mesmo, sempre o mesmo<div align="justify">Só agora percebo as conexões entre quatro filmes que eu adoro. O engraçado é que uma delas eu fiz há muito tempo, mas as outras eram bastante óbvias e passaram batido total. Só agora, revendo <a href="http://imdb.com/title/tt0335266/">Lost in Translation</a>, é que completei a rede toda. E foi em duas cenas sem muita importância que eu vi as conexões, ou referências, chamem como quiserem, aparecerem. A primeira cena foi aquela em que Charlotte e Bob assistem juntos <a href="http://imdb.com/title/tt0053779/">La Dolce Vita</a>. A segunda cena foi uma mais rápida ainda, no bar do hotel deles, quando a cantora ruiva interpreta Scarborough Fair. Aí, nessa hora eu entendi tudo e me emocionei. E Teca, que via o filme comigo não entendeu nada e achou absurdo eu chorar com uma besteira tão grande. Explico-me.<br /><br />Ano passado eu li um livro que me virou do avesso e me chacoalhou até eu cair toda no chão e ficar vazia. É claro que, na mesma hora, tornou-se ele meu livro preferido, desbancando da posição o honorável <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/resenha/resenha.asp?nitem=161705&sid=8943572011019852613748774&k5=12D7A27F&uid=">O Amor nos Tempos do Cólera</a>. Eu comecei a ler cheia das maiores expectativas possíveis, influenciada por uma pessoa cuja opinião eu considero muito, e que também virou do avesso quando leu. O livro foi <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/resenha/resenha.asp?nitem=814639&sid=8943572011019852613748774&k5=129DACE8&uid=">Norwegian Wood</a>, de <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Haruki_Murakami">Haruki Murakami</a>. Mas é preciso ter muita calma nessa hora.<br /><br />Porque eu não estou indicando esse livro aqui. Não é uma resenha elogiosa esse texto. O que ocorre é que eu acredito muitíssimo naquela coisa de ler o livro certo no momento certo. De O Amor nos Tempos do Cólera eu teria gostado em qualquer momento da minha vida que eu tivesse lido, porque <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Garc%C3%ADa_M%C3%A1rquez">Gabriel Garcia Márquez</a> é meu escritor preferido, e eu estou de tal forma envolvida com a obra dele que consigo amar mesmo os livros menores. O mesmo ocorre com <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Clarice_Lispector">Clarice Lispector</a>, minha escritora brasileira preferida. Qualquer coisa que eu leia dela eu acho genial. E me identifico com tudo, sempre. Mas isso não vale, é claro, pra qualquer escritor. E obviamente não seria o caso de um japonês desconhecido.<br /><br />O fato é que, dessa vez, aconteceu. Eu caí de amores pelo livro antes do final do primeiro capítulo, e soube logo que aquele era o livro da minha vida. É preciso dar um desconto grande quando eu falo isso, porque eu acredito que terei muito tempo pra ler muitas coisas ainda. Mas enfim, por enquanto, é o livro da minha vida sim. Porque fala de coisas que nesse momento me são muitíssimo familiares, é praticamente como se fosse um livro sobre mim, embora o personagem seja homem, adolescente e more em <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/T%C3%B3quio">Tóquio</a>. Não importa. A questão é a seguinte: não leiam Norwegian Wood. É uma identificação minha entendem? Não significa que é um livro genial. Mas nesse mérito, se é genial ou se é uma porcaria, eu não vou entrar aqui. Mesmo porque a estória que eu queria contar era outra. E era sobre filmes e não livros.<br /><br />Pois muito bem. Eu li o livro e amei e me identifiquei e blá. Não fosse o bastante, eu me apaixonei por Toru Watanabe, o personagem principal, estudante de artes cênicas nascido em <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Kobe">Kobe</a>, no Japão. Me apaixonei por Toru e comecei a imitá-lo em um monte de coisas. Li os dois livros preferidos dele, <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/O_Grande_Gatsby">O Grande Gatsby</a> e <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Lord_Jim">Lorde Jim</a>, e vi <a href="http://imdb.com/title/tt0071577/">o filme de Gatsby</a>, com Robert Redford e Mia Farrow. Depois vi o filme preferido de Toru, <a href="http://imdb.com/title/tt0061722/">The Graduate</a>. E passei a ouvir sem parar a trilha de The Graduate, em especial The Sounds of Silence e Scarborough Fair, as duas de <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Simon_and_Garfunkel">Simon & Garfunkel</a>, que, não por acaso eram as músicas preferidas de Toru, depois de, é claro, Norwegian Wood, dos <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/The_Beatles">Beatles</a>. Enfim, eu surtei de vez por causa desse menino, como vocês podem constatar.<br /><br />Tá, onde é que entram os filmes, vocês todos me perguntam juntos nessa hora. Entram no momento em que eu ouvi Scarborough Fair lá em Lost in Translation, ligando esse filme a The Graduate, e na cena em que Charlotte e Bob assistem juntos La Dolce Vita, ligando Fellini a Sofia Coppola e a Mike Nichols (de The Graduate). Aí agora é que entra a primeira conexão, que eu fiz há muito tempo, entre <a href="http://imdb.com/title/tt0422720/">Maria Antonieta</a> (De Coppola também, é sabido) e La Dolce Vita, porque foi só em que eu me lembrei enquanto via Kirsten Dunst comendo brioches e provando sapatos coloridos lá em Versailles, foi em Anita Eckberg tomando banho de noite na Fontana di Trevi, com aquele vestido preto tomara-que-caia que ninguém nunca mais na história do cinema esquecerá.<br /><br />Porque vejam só. Os quatro filmes _ os dois de Coppola, o de Fellini e o de Nichols _ falam exatamente da mesmíssima coisa. A vida, cheia, repleta, abarrotada de luxos e prazeres e excessos, e que mesmo assim não tem sentido nenhum, por mais que se procure, e que é tão vazia, mas tão completamente vazia, oca, estéril, que faz com a gente só queira mesmo ficar sentada na janela, olhando a cidade lá embaixo, ou enchendo a cara o tempo todo no bar do hotel, ou dormindo ao sol na beira da piscina, ou aloprando de vez e entrando de vestido de festa e tudo numa fonte de praça, suja e fedorenta. E a coisa de crescer, a parte mais insana da vida, de sair de casa, do ninho, do próprio país e ganhar o mundo e ter que enfrentar tudo sozinho agora e ter que dar conta e casar e ter filhos e achar seu caminho e seu lugar e se satisfazer com ele e ser feliz, essa obrigação penosa.<br /><br />A mesma dor, o mesmo drama, a mesma piada sem nenhuma graça, nos quatro filmes. Tudo tão familiar pra mim que chega dói. Temei, hein pessoal, o cinema, temei.</div>giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com16tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-11793885406315620332007-12-18T18:31:00.000-03:002007-12-18T19:21:35.723-03:00Experimental e divertido ao mesmo tempo<div style="text-align: justify;">Eu tinha a intenção de escrever um post sobre o <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Battles_%28band%29">Battles</a> já faz um tempo, aí acabei incluindo o vídeo do post abaixo como lembrança da idéia. A demora acontece porque, cada vez mais, me dá preguiça de escrever posts longos. Ao mesmo tempo, sempre que eu penso em um assunto me vêm à mente vários outras coisas relacionadas, criando uma tendência a posts grandes, o que gera um paradoxo cerebral que ameaça os fundamentos da persona blogueira, ou algo assim.<br /><br />Então aqui vai basicamente o resumo do que seria algo como uma resenha -- na verdade, mais um conjunto de impressões -- do primeiro álbum, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mirrored_%28album%29">Mirrored</a>. A idéia principal era falar sobre música experimental, extendendo um pouco para arte experimental em geral.<br /><br />Música experimental é uma empreitada arriscada, pela sua própria natureza. A idéia em si me parece extremamente válida: criar música fugindo um pouco mais das fórmulas pré-estabelecidas, já tão cansadas na nossa pós-modernidade contemporânea; algo novo, algo que não tenha sido ouvido antes. Quando não funciona, vira uma massa de ruídos estranhos e sons esquisitinhos que algumas pessoas se convencem a gostar (ou fingem) porque é <span style="font-style: italic;">cult</span>. Mas, mesmo quando funciona, a música experimental normalmente pode ser interessante, cerebral, "viajante", intrigante até, mas quase nunca é legal ou divertida. E o Battles consegue fazer música diferente e interessante, com gosto de coisa nova, e ao mesmo tempo divertida, até dançante em alguns momentos. Claro que ser divertido não é o único objetivo válido, mas é preciso convir que essa combinação é rara.<br /><br />Não só isso: as próprias músicas do álbum são bem diferentes entre si. Tem algumas características constantes, claro: a bateria de John Stanier, ex-Helmet, e os vocais sempre com efeitos. Mas de uma faixa para outra muda o suficiente para um ouvinte casual se perguntar se ainda é a mesma banda. E, ainda assim, é um ótimo álbum: das 12 músicas só umas 2 que eu não gosto tanto e pulo quando estou escutando.<br /><br />Resumindo o resumo: recomendo. E importante não se deixar espantar pelo rótulo "experimental". Porque, como o Battles parece demonstrar, experimental também pode ser divertido.<br /> </div>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-72227410563718403902007-12-14T17:40:00.000-03:002007-12-15T17:12:14.338-03:00Uma das melhores músicas do ano<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IpGp-22t0lU&rel=1"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/IpGp-22t0lU&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object><br /><br />Battles - Atlas (do álbum Mirrored).<br />A versão do clipe tem alguns cortes, a completa é ainda melhor.tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-40780717454896018872007-11-28T09:28:00.000-03:002007-11-28T09:38:28.890-03:00notas mentais<div align="justify">1 _ começar a estudar italiano pra valer com o intuito de morar em florença num futuro bem próximo (consequência de estudar arte renascentista italiana);<br /><br />2 _ parar de só conseguir ver anjinhos gorduchos e encaracolados e brejeiros toda santa vez que se propõe a reparar a forma das nuvens no céu (consequência de estudar arte barroca brasileira);<br /><br />3 _ não surtar de vez e para todo o sempre porque resolveu ter aulas de história da arte;<br /><br />4 _ ter muita calma nessa hora.</div>giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-62218368931554816912007-10-15T21:02:00.000-03:002007-10-15T21:56:53.856-03:00E me deu até vontade de ver umas pipas no céu por aqui<div align="justify">Eu me considero uma pessoa bem aberta a novas experimentações, culturalmente falando. Não me lembro de ter me recusado a ver um filme, ou ler um livro, ou ouvir uma música, achando que ia ser ruim. Tá, tem coisas que você já sabe que não vai gostar, tipo, detestou "Amarelo Manga", porque raios veria "Baixio das Bestas"? Tirando esses casos, eu vejo, leio e escuto de tudo, no geral.<br />Aí, depois de ter começado - não exatamente lido até o fim, até agora - um clássico da literatura brasileira e outro da literatura mundial, eu me disse que iria ler um livro pop. Um daqueles da lista de mais vendidos. Afinal, continuo achando difícil que um integrante de uma lista qualquer de mais vendidos seja pior que "O Código Da Vinci". E eu li "O Código Da Vinci". E gostei. Mas essa é outra estória.<br />Então. Eu tenho uma mãe e uma grande amiga que costumam ler os best-sellers com frequência. Não foi difícil me decidir por <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/The_Kite_Runner">"O Caçador de Pipas"</a> de Khaled Hosseini. Interessava a uma - que patrocinou a compra - e emocionou a outra - que apoiou a compra. Comecei a ler sem botar muita fé, pensando comigo que seria um bom passatempo, como "O Código Da Vinci" foi (amigos cults, podem criticar nessa hora, eu deixo. E já prevejo o que vocês dirão..).<br />Duas páginas depois eu estava aos prantos, amando aquela estória toda, dramática e exótica.<br />Terminada a leitura, o balanço, aqui e agora. Não é um livro ruim. É passatempo, quase puro e simples, não fosse por uma informação ou outra sobre o Afeganistão que eu desconhecia completamente. Não é um livro ótimo. É meloso e cheio de clichês, e aquela coisa de botar uma palavra em árabe ou farsi em cada frase cansa antes do final do primeiro capítulo. Mas, eu recomendo. Porque é aquela coisa que eu digo sempre, inteligência em tempo integral cansa deveras. Pelo menos a mim cansa. E esse é um livro que se lê de um sopro, sem maiores preocupações, mesmo sendo meio grandinho. Porque "Sagarana", minha gente, eu vou dizer, é pelo menos uma olhada no dicionário a cada parágrafo; e "Lorde Jim", eu vou dizer também, é uma olhada no mapa mundi a cada frase. E agora, nesse minuto eu tou cansada de dicionários e mapas mundi e inteligência e cultura erudita e quero mais é sossego.<br />Sossego nunca é demais. Às vezes. Não é verdade?</div>giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com16tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-77725139100745746392007-08-19T21:10:00.000-03:002007-08-19T21:12:28.033-03:00Vai ter bolão?<div style="text-align: justify;">Prêmios são divertidos. Eu não só costumo acompanhar o Oscar e outras premiações mais visadas do cinema, como já houve um ano em que acompanhei, via blogs, muito da politicagem envolvida nos bastidores. O problema dos prêmios é quando são levados a sério demais; aí, realmente, há injustiça, e os ganhadores são muitas vezes escolhidos por critérios que têm pouco a ver com o valor artístico da obra (alguém lembra do ano dos negros no Oscar?). Isto é, se é que alguém consegue definir objetivamente o valor de alguma coisa.<br /><br />Mas, apesar disso tudo, é divertido acompanhar as decisões e louvar ou reclamar dos ganhadores, o que sempre inclui as discussões sobre quem mereceu e quem não mereceu, quem foi esquecido, etc. E nesse momento o prêmio pode até ser visto como desculpa para discutir cinema, ou literatura, ou o que seja. Nenhum prêmio nunca vai ser perfeito, mas eles são frequentemente interessantes.<br /><br /><a href="http://bonjourlafrance.blogspot.com/">Lucas Murtinho</a> pensa parecido, e juntou alguns representantes da cartolagem da literatura nacional em torno do projeto da <a href="http://www.copadeliteratura.com/">Copa de Literatura Brasileira</a>: 16 livros em um mata-mata de onde só um sairá vitorioso. Vejam mais no site, mas eu com certeza vou acompanhar. O <a href="http://themorningnews.org/tob">Tournament of Books</a>, inspiração original para a Copa, é bem divertido.</div>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-51654519131472132752007-06-25T18:31:00.000-03:002007-06-25T18:41:42.860-03:00Novo filme de Audrey Tautou<div style="text-align: justify;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtbo06vOxXr8PLRQtQYcfjQkX9jQvtb_4Dohfi_O_waX20SKivFX7Bnu7_Rc1khvnvG-ozsu14CaL9wS5lB77PJz6N5S2BUEQkoA66UbitW84-uxNcpX0fyrTUQ8AxfLs2SS1rheY_02-M/s1600-h/jane_poster.PNG"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtbo06vOxXr8PLRQtQYcfjQkX9jQvtb_4Dohfi_O_waX20SKivFX7Bnu7_Rc1khvnvG-ozsu14CaL9wS5lB77PJz6N5S2BUEQkoA66UbitW84-uxNcpX0fyrTUQ8AxfLs2SS1rheY_02-M/s400/jane_poster.PNG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080118230578681906" border="0" /></a>Este é o cartaz de <a href="http://www.imdb.com/title/tt0416508/">Becoming Jane</a>, filme que será lançado em breve. Mais uma cinebiografia para a coleção, desta vez da escritora Jane Austen. Na foto, podemos ver <a href="http://www.imdb.com/name/nm0851582/">Audrey Tautou</a>, a eterna <a href="http://www.imdb.com/title/tt0211915/">Amélie</a>, abraçada com quem quer que seja o ator que fará o interesse romântico dela no filme. Só que ali nos créditos não aparece Audrey Tautou, e sim <a href="http://www.imdb.com/title/tt0458352/">Anne Hathaway</a>, aquela de <a href="http://www.imdb.com/title/tt0458352/">O Diabo Veste Prada</a>.<br /><br />Acho que alguém se enganou aí, ou elas brincaram de "eu faço seu cartaz e você faz o meu". Tudo bem, eu sei que não tem graça. Mas a observação procede.</div>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-58780887855289769282007-05-31T01:11:00.000-03:002007-05-31T03:00:36.303-03:00En Taro Adun!<div style="text-align: justify;">Não sou muito da idéia de postar notícias aqui, mas há um conjunto de fatores em ação que resultaram neste post: 1) para manter a coisa fluindo 2) o acontecimento tem significância, pelo menos para mim e 3) porque eu já queria falar sobre games aqui antes; fica como estréia.<br /><br />A questão é que, há alguns dias, a <a href="http://www.blizzard.com/">Blizzard</a> -- empresa que faz uns jogos bem legais como <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Diablo">Diablo</a> e <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Warcraft">Warcraft</a> -- decidiu anunciar uma notícia bombástica em um evento na Coréia do Sul. O lugar tem sua significância, já que os coreanos ficaram tão viciados nos jogos de estratégia da Blizzard que praticamente os transformaram em esportes nacionais. Os campeonatos são até transmitidos pela TV, em horário nobre. E aí todos já esperavam o anúncio de um novo jogo. E as especulações giravam em torno da continuação de <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/StarCraft">StarCraft</a>, o jogo de estratégia em tempo-real mais bem sucedido de todos os tempos, que ainda registra um número de vendas significativo apesar de ter sido lançado há quase 10 anos -- coisa rara no ramo. Dia desses mesmo, vi a caixinha à venda numa mega-store da Saraiva.<br /><br />O importante, nesse ponto, é notar que especulações e boatos sobre uma continuação de StarCraft aconteciam na internet de forma repetida, transformando esse possível StarCraft 2 em algo como uma lenda, um mito; como aquelas histórias que se você não mandasse X mensagens repetidas para todos da sua lista do msn, a microsoft iria cobrar 10 centavos por cada mensagem enviada, só que mais duradoura.<br /><br />Mas é que foi, é mesmo <a href="http://www.starcraf2.com/">StarCraft II</a>. Posso apenas imaginar a comoção nacional causada lá na <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Coreia">Terra da Manhã Tranqüila</a>. Não só isso: a Blizzard revelou que o jogo está em desenvolvimento, em segredo, já desde 2003, após o lançamento de <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Warcraft_III">Warcraft III</a>. Pelo que eu vi do jogo (tem um vídeo mostrando uma demo do jogo no site) ele realmente está bem encaminhado; deve faltar mais balanceamento estratégico e criação de unidades, o <span style="font-style: italic;">engine</span> gráfico aparenta já estar pronto.<br /><br />Que venha. Só é uma pena porque ainda não foi anunciada data de lançamento, o que não adiantaria muito mesmo porque a Blizzard sempre atrasa. Com uma data, eu poderia saber com antecedência quando é que minha produtividade vai sofrer um baque. Já posso ver a cena:<br /><br />"<a href="http://www.answers.com/topic/en-taro-adun">En Taro Adun</a>, Orientador. Não, não terminei de coletar os dados, estive muito ocupado livrando o universo dos <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Zergs">Zergs</a>."<br /></div>tautologicohttp://www.blogger.com/profile/03658701069636639534noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-6316104294658687317.post-75458079328731767322007-05-22T14:44:00.000-03:002007-05-22T14:49:13.848-03:00O futuro da França, e do mundo todo junto com ela<div align="justify"><a href="http://www.6-boca.blogspot.com/">Bruno</a> provocou, no ótimo sentido, claro, (no <a href="http://www.fotolog.com/quemundopequeno/">flog</a>, tudo bem, mas vale) e eu resolvi responder. Porque eu me disse que eu ia falar sobre isso aqui e nem falei. Falo, agora, pois.</div><div align="justify"><br />Eleições presidenciais na França.</div><div align="justify"><br />Vou abster-me de comentar a disputa em si e apontar apenas uma coisa com a qual tenho mais intimidade: o comportamento dos franceses diante do processo todo.</div><div align="justify"><br />Nos dias das duas votações _ de primeiro e segundo turno _ alguns franceses amigos que moram em Campinas reuniram-se aqui em casa pra assistir à cobertura da votação, à divulgação do resultado e ao pronunciamento do(s) vencedor(es). Todo mundo numa ansiedade só, muito vinho pra aguentar a espera, o maior clima de final de Copa do Mundo. E só se falou disso por semanas inteiras. Da participação massiva da população, que superou com folga as marcas das eleições anteriores, e da vitória de Sarkozy, que era tida como certa por quase todo mundo bastante tempo antes do segundo turno, e do que ela representaria, não só para a França, mas para todo o mundo.</div><div align="justify"><br />Eu poderia dizer que os franceses são mais politizados do que nós, e que acompanham as mudanças políticas de seu país com mais fervor e entusiasmo, mas não é esse o meu ponto.</div><div align="justify"><br />O meu ponto é: os franceses se acham muito importantes. Claro que isso é horrível, muitas vezes, quem convive com eles sabe bem disso. Mas, em outras vezes, isso é uma prova impressionante de lucidez. </div><div align="justify"><br />Eles têm perfeita consciência de que a França representa muitos valores que o mundo inteiro tem como fundamentais. Eles sabem que a França ainda é um bastião de resistência contra o autoritarismo, seje ele de que tipo for, ou de onde quer que venha. Têm certeza de que sua cultura e seu modo de vida influenciam, ainda e em grande medida aquilo que se pensa, se produz e se consome por todos os lados. </div><div align="justify"><br />Vejam bem, eu não estou afirmando que a França representa isso ou aquilo, que é isso ou aquilo, que a cultura francesa faz ou desfaz. Esta é uma mera constatação sobre a visão que os franceses têm deles mesmos. </div><div align="justify"><br />Pois então. Uma vez que pensam assim, os franceses elegem seus presidentes pensando não só na própria pele, mas também na pele das pessoas do resto do globo. E isso é uma coisa que eu acho muito interessante. Que outro país ou povo tem uma postura como essa diante da humanidade como um todo?</div><div align="justify"><br />Sarkozy chegou a ser muito temido por suas tendências xenófobas. As pessoas perguntavam-se como ficariam as relações internacionais da França caso ele fosse eleito. Esse pensamento era tão forte que pensadores de todo o país começaram a alertar os eleitores sobre a necessidade de pensar mais na própria França, em sua necessidade de recuperar os índices de crescimento perdidos, coisas talvez possíveis somente com a administração linha dura de Sarkô. </div><div align="justify"><br />O medo das pessoas deve ter amedrontado Sarkozy ele mesmo, pois seu primeiro discurso depois de eleito foi uma ode à tolerância e à fraternidade entre os povos. Parecia um messias falando. Até seus críticos mais ferrenhos ficaram surpresos com a mudança súbita de postura. Pode ter sido tudo pose, claro, mas pessoalmente quero acreditar que Sarkô percebeu que o povo francês não vai permitir facilmente que se perca de vista os valores que eles acreditam representar.</div><div align="justify"><br />Não tem conclusão esse post. Talvez queira ser uma espécie de provocação. Porque às vezes eu tenho a impressão de que os brasileiros não conseguem ver tão além assim do próprio umbigo. E eu acho isso meio preocupante. Não estamos sozinhos nessa nave, não é preciso lembrar. O Líbano está em polvorosa de novo, a família de Walid, meu amigo querido, corre perigo mais uma vez. Acho que o mínimo que a gente pode fazer é saber do que se trata aquela confusão toda lá.<br /></div>giohttp://www.blogger.com/profile/12326626114665779816noreply@blogger.com4